учебные будни
May. 11th, 2011 11:19 amКакого хрена я взяла две темы, на которые нет никакой информации на английском? Ну ладно, еще со Скориком и гуцулами, допустим, я давно разобралась, нужно только кое-что уточнить, но вот с детской дореволюционной музыкой в России я попала в такую мадам сижу... Аааа, переводить с русского на английский - это просто издевательство высшей пробы. Причем перевожу все сама, потому что из книжки, которой нет в он-лайне. У меня после одного абзаца мозг плавится настолько, что еще пара слов, и он потечет из ушей.
Ни за что в жизни не буду переводчиком!
Ни за что в жизни не буду переводчиком!
no subject
Date: 2011-05-12 03:48 am (UTC)а про переводы... тут все дело практики... я когда РЕГУЛЯРНО переводила, то руку уже огого набила и не было проблем, а вот щаз дайте с бухты барахты текст какой-нить специфический переводить и можно №%?ца))
no subject
Date: 2011-05-12 03:52 am (UTC)А темы - да, выпендрилась так выпендрилась:)))) У меня еще есть душевные, типа "роль салона в культурной жизни XIX столетия" или "Скрябин и мистицизм".... убиться головой об стену теперь
no subject
Date: 2011-05-12 04:06 am (UTC)no subject
Date: 2011-05-12 04:08 am (UTC)no subject
Date: 2011-05-12 04:12 am (UTC)удивительно! ))) я б тут без него как без рук была бы)))
no subject
Date: 2011-05-12 04:13 am (UTC)no subject
Date: 2011-05-12 04:15 am (UTC)no subject
Date: 2011-05-12 04:18 am (UTC)no subject
Date: 2011-05-12 04:13 am (UTC)no subject
Date: 2011-05-12 04:14 am (UTC)no subject
Date: 2011-05-12 04:19 am (UTC)